Сад костей - Страница 59


К оглавлению

59

— Вопрос, сэр. Вы позволите? Крауч взглянул на студента:

— Да, господин Холмс?

— А в доходных домах случаются такие эпидемии? Среди ирландок из Южного Бостона?

— Пока нет.

— Но многие из них живут в грязи. Недостаточно хорошо питаются, в общем, существуют в ужасных условиях.

Разве при этом они не должны умирать?

— У бедняков иная конституция. Они сделаны из другого теста.

— Я слышал, что женщины, внезапно рожающие на улице или в поле, гораздо реже страдают от горячки. Это тоже из-за того, что они крепче?

— Такова моя теория. В будущем мы еще не раз поговорим об этом. — Крауч замолк, потом продолжил: — А теперь перейдем к анатомической части, которую представит доктор Сьюэлл. Должен с сожалением признать: сегодняшний образец — моя бывшая пациентка, молодая женщина, погибшая от недуга, который я вам только что описал. Я попрошу доктора Сьюэлла сделать анатомическое заключение.

Доктор Крауч занял свое место, а доктор Сьюэлл взобрался на сцену, под его мощным телом ступеньки яростно заскрипели.

— То, что вы сейчас услышали, — начал Сьюэлл, — классическое описание родильной горячки. Теперь мы рассмотрим патологию этого недуга. — Он молча оглядел аудиторию, ряды, которые занимали студенты. -

Господин Лакауэй! Не соблаговолите ли вы подняться сюда и помочь мне?

— Сэр?

— Вы еще ни разу не предлагали свои услуги на анатомическом показе. Я предоставляю вам такую возможность.

— Не думаю, что вы сделали правильный выбор…

— Ох, иди же, Чарли! — воскликнул Эдвард, сидевший за спиной у Чарлза. Он похлопал приятеля по плечу. -

Обещаю: если станешь падать на этот раз, тебя обязательно кто-нибудь подхватит.

— Господин Лакауэй, я вас жду, — поторопил юношу доктор Сьюэлл.

Чарлз нервно сглотнул и, поднявшись на ноги, неохотно двинулся к сцене.

Ассистент Сьюэлла вывез на сцену труп и снял с него простыню. Увидев тело молодой женщины, Чарлз в ужасе отшатнулся. Ее черные волосы волнами ниспадали к полу, а одна рука, тонкая и белая, свесилась с края стола.

— Сейчас будет весело, — склонившись вперед, пробормотал Эдвард на ухо Венделлу. — Как думаешь, скоро он свалится? Может, заключим пари?

— Эдвард, это не смешно.

— Нуда, не смешно. Пока.

На сцене доктор Сьюэлл обнажил поднос с инструментами. Он выбрал нож и передал его Чарлзу, тот принял инструмент с таким выражением лица, будто впервые в жизни увидел лезвие.

— Мы не станем проводить полное вскрытие.

Сосредоточимся лишь на патологии данного недуга. Вы работали с трупами всю неделю, так что теперь без труда сможете провести анатомирование.

— Моя ставка: десять секунд — и он рухнет на пол, — пробормотал Эдвард.

— Тсс! — одернул его Венделл.

Чарлз подошел к телу. Даже со своего места Норрис видел, как дрожит его рука.

— Брюшина, — подсказал Сьюэлл. — Сделайте надрез.

Чарлз прижал нож к коже трупа. Он замешкался, и, казалось, вся аудитория затаила дыхание. Поморщившись,

Чарлз провел лезвием по животу, но его надрез оказался таким поверхностным, что даже не разделил кожу.

— Нужно резать смелее, — подбодрил его Сьюэлл.

— Я… я боюсь повредить что-нибудь важное.

— Вы не добрались даже до подкожного жира. Надрежьте поглубже.

Чарлз замер, собираясь с силами, и снова сделал надрез. Однако и на этот раз он оказался поверхностным и прерывистым — большая часть брюшной стенки осталась нетронутой.

— Прежде чем добраться до полости, вы окончательно искромсаете ее, — заметил Сьюэлл.

— Я не хочу резать кишечник.

— Смотрите, вы уже проникли туда, вот здесь, над пупком. Засуньте туда палец и регулируйте надрез.

В зале было нежарко, однако Чарлз рукавом вытер пот со лба. Затем, одной рукой туго натянув живот, он принялся резать в третий раз. Розовые кольца плавно выскользнули наружу, на сцену стала капать кровавая жидкость. Чарлз продолжал орудовать ножом, все больше увеличивая дыру, из которой выползали кишки.

Поднимавшийся из полости гнилостный запах заставил его отвернуться и побледнеть от омерзения.

— Осторожно! Вы надрезали кишечник! — рявкнул Сьюэлл. Чарлз вздрогнул, и нож, выскользнувший из его руки, с грохотом упал на сцену.

— Я порезался, — заныл он. — Мой палец! Сьюэлл сердито вздохнул.

— О, тогда ступайте. Садитесь. Я сам закончу показ.

Весь красный от стыда, Чарлз крадучись спустился со сцены и вернулся на свое место рядом с Норрисом.

— Все нормально, Чарли? — шепотом спросил Венделл.

— Я был ужасен.

Сзади кто-то похлопал его по плечу.

— Взгляни на это с другой стороны, — посоветовал Эдвард. — По крайней мере, на этот раз ты не потерял сознание.

— Господин Кингстон! — грозно проревел доктор Сьюэлл со сцены. — Может, вы желаете поделиться своими соображениями с остальными студентами?

— Нет, сэр.

— Тогда будьте любезны обратить внимание на меня. Эта молодая дама смело пожертвовала свое тело на благо будущих поколений. Чтобы выказать ей свое уважение, нужно сделать самую малость — помолчать. — Доктор

Сьюэлл перевел взгляд на труп со вскрытой брюшиной. — Вот здесь просматривается перитонеальная мембрана, и вид у нее аномальный. Она тусклая. У молодых здоровых солдат, молниеносно погибших в бою, мембраны выглядят яркими и блестящими. Но при наличии родильной горячки брюшина перестает блестеть, в ней образуются карманы со светлой сметанообразной жидкостью и таким дурным запахом, что не всякий бывалый анатом способен его вынести. Я видывал животы, в которых эта дерзость затапливала все органы, а на кишках просматривались следы кровоизлияний. Причины этих изменений необъяснимы. В самом деле, как уже говорил доктор Крауч, теорий возникновения родильной горячки множество. Есть ли у нее что-то общее с рожистым воспалением или тифом? Или, как считает доктор Мейгс из Филадельфии, во всем виноват случай и даже провидение? Я всего-навсего анатом. И могу показать лишь то, что обнажил при помощи ножа. Пожертвовав свои останки в пользу науки, этот объект преподнес каждому из вас дар знания.

59