— Они умерли с разницей по крайней мере в сто лет.
— Меня главным образом волнует та, что умерла в прошлом году. Особенно после того, что мой сосед рассказал о кражах.
Айлз кивнула.
— Полагаю, меня бы это тоже волновало. Позвольте, я найду отчет. — Она вышла из кабинета и спустя всего несколько минут вернулась с папкой в руках. — Это вскрытие проводил доктор Костас, — сообщила судмедэксперт, усаживаясь за свой стол. Она открыла папку. — «Чамблетт, Хильда, девяносто два года, найдена на заднем дворе своего дома в Вестоне. Останки обнаружил один из родственников, который был в отъезде и не навещал ее три недели. Поэтому точное время смерти не — ясно». — Айлз перевернула страницу и замолчала. — Фотографии здесь не особенно приятные, — заметила она. — Вам не стоит на них смотреть.
Джулия сглотнула.
— Нет, не стоит. Может, вы просто прочтете мне заключение?
Отыскав резюме, Айлз подняла глаза:
— Вы уверены, что хотите это слышать? — Джулия кивнула, и Айлз вновь начала читать вслух: — «Труп обнаружили в положении супинации среди высокой травы и сорняков, за которыми его не было видно даже на расстоянии нескольких шагов…»
Те самые сорняки, с которыми я сражалась, подумала Джулия. Я выдергивала те самые растения, что скрывали тело Хильды Чамблетт.
— «На открытых участках тела не сохранилось неповрежденных мягких тканей или кожи. На туловище по прежнему находятся обрывки одежды, которая, судя по всему, представляла собой хлопковое платье без рукавов.
Отчетливо видны шейные позвонки, на которых мягкие ткани не сохранились. Толстый и тонкий кишечник почти полностью отсутствуют, а сохранившиеся легкие, печень и селезенка имеют дефекты с зазубренными краями.
Представляют интерес пушистые расщепленные волокна, обнаруженные на всех суставах конечностей и предположительно являющиеся нервными и мышечными фибрами. На надкостнице черепа, ребер и костей конечностей также имеются пушистые волокнистые участки. Возле трупа замечено много птичьего помета. — Айлз подняла таза. — Предположительно принадлежавшего воронам».
Джулия посмотрела на судмедэксперта.
— Значит, говорите, это сделали вороны?
— Это описание — классический случай для ворон. Вообще, птицы часто наносят посмертные повреждения. Даже хорошенькие певчие пташки клюют и разрывают кожу покойников. Вороны значительно крупнее, и к тому же они плотоядные птицы, а потому могут быстро превратить труп в скелет. Они поглощают все виды тканей, однако совсем оторвать нервные волокна и сухожилия им не удается. После многократного клевания волокна растрепываются, но по-прежнему держатся на суставах. Именно поэтому доктор Костас называет их «пушистыми» — вороньи клювы изрядно ободрали их. — Айлз закрыла папку. — Вот и весь отчет.
— Но вы не сообщили мне о причине смерти.
— Потому что определить ее невозможно. Прошло три недели, труп слишком сильно поврежден птицами и подвергся разложению.
— Значит, вы ничего не можете сказать?
— Ей было девяносто два года. Лето было жарким, и она находилась в саду одна. Вполне можно предположить, что сердце не выдержало.
— Но уверенности в этом нет.
— Нет.
— Значит, могло произойти…
— Убийство? — Айлз в упор взглянула на Джулию.
— Она жила одна. И защиты у нее не было.
— В отчете ничего не говорится о беспорядке в доме. Или о следах кражи.
— Возможно, убийца и не собирался ничего красть. Может быть, его интересовала именно она. И то, что он мог с ней сделать.
— Поверьте мне, — спокойно проговорила Айлз, — я понимаю, о чем вы думаете. Чего опасаетесь. По роду деятельности я часто вижу, что люди вытворяют друг с другом. Ужасные вещи, заставляющие задумываться о том, что значит быть человеком и чем мы отличаемся от животных. Но эта смерть не вызывает у меня подобной тревоги. Некоторые вещи происходят довольно часто, и в случае с девяностодвухлетней женщиной, тело которой нашли на заднем дворе, мысли об убийстве возникают не сразу. — Некоторое время Айлз внимательно смотрела на
Джулию. — Вижу, вас этот ответ не удовлетворяет.
Джулия вздохнула.
— Даже и не знаю, что думать. Я очень жалею, что купила этот дом. С тех пор как переехала, я ни одной ночи не спала спокойно.
— Вы прожили там не так уж долго. Переезжать на новое место всегда волнительно. Подождите немного и привыкнете. На это всегда уходит время.
— Мне снились разные сны, — призналась Джулия.
Судя по виду, эта фраза не произвела на Айлз никакого впечатления, да и с чего бы? Эта женщина ежедневно препарирует покойников, она выбрала профессию, от которой многие мучились бы кошмарами.
— Какие сны?
— Прошло три недели, а я вижу их почти каждую ночь. Я все еще надеюсь, что они прекратятся, что это реакция на потрясение, которое я пережила, обнаружив кости у себя в саду.
— После этого любому будут сниться кошмары.
— Я не верю в привидения. Не верю, правда. Но мне кажется, что она пытается что-то сказать мне. Попросить меня о чем-то.
— Покойная владелица? Или скелет?
— Не знаю. Кто-то.
Выражение лица Айлз оставалось абсолютно нейтральным. Если она и считала, что Джулия не в себе, то ничем этого не выдала. Но слова не оставляли сомнений относительно ее позиции в этом деле:
— Не уверена, что смогу помочь вам в этом вопросе. Я всего-навсего патолог и как специалист уже высказала вам свое мнение.
— И вы как специалист считаете, что вероятность убийства все-таки существует, так ведь? — настойчиво спросила Джулия. — Вы не можете исключить эту возможность?